| Blimey, you know how to flatter a bloke. | Вот это да, умеешь ты льстить. |
| Blimey, it's good to hear a London voice again. | Вот это да, как хорошо услышать лондонский выговор снова. |
| Blimey, it's a bit bumpy! | Вот это да, немного потряхивает! |
| Blimey, no wonder we couldn't get a read on him. | Вот это да, нечего удивляться, почему мы не смогли его прочесть |
| Blimey, you really know how to sulk. | Вот это да, ты дуешься! |
| Blimey, did you see the speed of it? | Вот это да, ну и гонщик! |
| Blimey, I'm not that late, am I? | Вот это да, я же не сильно опоздал? |
| Blimey, if it isn't Aphrodite herself. | Вот это да, вы как Афродита вышедшая из пены. |
| Look. - Blimey, you still at it? | Вот это да, ты всё еще среди легавых? |
| Blimey, that was quick. | Вот это да, как быстро. |
| Blimey, you are big. | Вот это да, да вы огромная. |
| Blimey, end of the universe is a bit humbling. | Даже нет мифа? Вот это да, конец вселенной немного уничижителен. |
| Blimey, is that the time? | Вот это да, ужё столько времени? |